quarta-feira, 26 de Março de 2008

"O Superman" - Laurie Anderson




O Superman. O judge. O Mom and Dad. Mom and Dad.
Oh Super-Homem. Oh juiz. Oh mãe, pai. Mãe, pai.

Hi. I'm not home right now. But if you want to leave a
message, just start talking at the sound of the tone.
Oi. Eu não estou em casa no momento. Mas você pode,
se quiser, deixar sua mensagem após o sinal.
Hello? This is your Mother. Are you there? Are you
coming home?
Alô? Aqui é a sua Mãe. Você está aí? Você
vem para casa?

Hello? Is anybody home? Well, you don't know me, but I know you.
Alô? Alguém em casa? Bem, você não sabe quem eu sou, mas eu sei quem você é.

And I've got a message to give to you.
E eu tenho uma mensagem para você.
Here come the planes.
Lá vêm os aviões.

So you better get ready. Ready to go. You can come as you are, but pay as you go. Pay as you go.
Então é melhor ficar pronto. Pronto para partir. Você pode vir
como está, mas pague no caminho. Pague no caminho.

And I said: OK. Who is this really? And the voice said:This is the hand, the hand that takes. This is the hand, the hand that takes. This is the hand, the hand that takes.
E eu disse: Tá. Quem está na verdade falando? E a voz disse:
Aqui é a mão, a mão que toma. Aqui é a
mão, a mão que toma.

Here come the planes. They're American planes. Made in America. Smoking or non-smoking?
Lá vêm os aviões.
São aviões americanos. Made in America.
Fumante ou não-fumante?

And the voice said: Neither snow nor rain nor gloom of night shall stay these couriers from the swift completion of their appointed rounds.
E a voz disse: Nem neve nem chuva nem trevas noturnas hão de atrasar tais emissários no cumprimento
diligente de seus turnos comissionados.

'Cause when love is gone, there's always justice. And when justive is gone, there's always force. And when force is gone, there's always Mom. Hi Mom!
Pois quando acaba o amor, há sempre a justiça. E quanto acaba a justiça, há sempre a força.
E quanto acaba a força, há sempre a mãe. Oi Mãe!

So hold me, Mom, in your long arms.
In your automatic arms. Your electronic arms. In your arms.
Então me abraça, mãe, em seus longos braços.
Em seus braços automáticos. Em seus braços eletrônicos. Em seu braços.

So hold me, Mom, in your long arms.
Your petrochemical arms. Your military arms. In your electronic arms.
Então me abraça, mãe, em seus longos braços.
Seus braços petroquímicos. Seus braços militares.
Em seus braços eletrônicos.


tradução de Ricardo Domeneck.






Laurie Anderson nasceu em 1947 no estado de Illinois, nos Estados Unidos. Desde a década de 70 trabalha como artista multimídia, unindo música, poesia e vídeo em suas performances. "O Superman" faz parte de seu primeiro álbum, lançado em 1981.

1 comentários:

Releituras disse...

Amigos,
a revista começa muito bem com essa maravilha que é "O Superman". Abraços e votos de muito sucesso.
Arnaldo / Projeto Releituras (www.releituras.com)